看著櫥窗外人來人往,我在永康街的茶空間裡準備砌上一壺茶。此時陽光正灑落入室,玻璃門輕輕開啟,一位看似不太像台灣人的男子走了進來。

他皮膚黝黑,身穿藏紅色襯衫,面帶燦爛笑容。身為茶藝師的我,應盡待客之道,為他奉上一杯台灣烏龍茶。

「炭焙茶的滋味,是否有點像酥油茶呢?」

我心生好奇,細細打量眼前這位人士。他請我稱呼他為「堪布」——那是藏傳佛教對老師的尊稱。直到此刻,我才真正了解這個稱呼的意涵。

交換了資訊之後,我驚訝地發現,他竟是仁澤扎西堪布。自幼為小沙彌,一路成為仁波切及堪布。他此行駐足台灣三週,參與法會、音樂節、講座,並致力於弘揚佛法。

他現任澳洲慧倫佛教學會住持台灣國際藏傳佛教研究會主席,亦是榮松佛教頻道創辦人

當時,茶空間的同事把握機會,詢問了一個關於「天葬」的問題。這話題略顯嚴肅,而堪布不慌不忙地拿出行動自拍攝影機,記錄整個分享過程。那一刻我驚覺——他如此走在時代尖端,完全不像傳統印象中那般拘謹的修行者。

仁澤扎西堪布的到來,似乎注定要引領我踏上一條未知的心靈之路。

(攝自永康街火烏龍,照片由澤仁扎西堪布提供)

靜心的共鳴

我參加了他學會於10月1日舉辦的「靜心共鳴」講座,活動邀請了越南知名佛教歌手 Tinna Tinh 分享音樂與修行的結合。當天我也買了一本堪布的書,也許是不小心沾上了一點「金剛墨水」,內心被深深觸動。

那份感動,讓我重新省視自己對生命的看法、對往日執著的情感。

 

堪布並邀請我參加「第十二屆佛頂尊勝佛母千供法會」,由宗薩欽哲仁波切親自主持。

我從未參加過大型法會,也不曾真正接觸藏傳佛教。

但幾年前,一位朋友送我一本宗薩欽哲仁波切的《佛教的見地與修道》。

那本書,我翻閱過無數次,帶給我極大的啟發。如今才得知,原來我閱讀的那位上師,就是這場法會的主法者——內心驚喜萬分,彷彿冥冥中早有安排。

緣起與力量

自從堪布踏入我的世界,像伸出一枝橄欖枝,把我帶往另一個未曾看見的境界。

那裡有憧憬的美好、互助的體貼、與陌生卻熱情的交流。

我似乎找到了另一個「家」——那裡有音樂、有一群熱愛修行的朋友,有對自我的勉勵與省思,也有對世間苦厄的憐憫與悲心。

每當我步入會場,音樂與喇嘛誦咒聲響起時,眼淚總是不自覺地滑落。

那是一種發自內心的感動,一種純粹的力量。

我多麼希望時間能停留在那一刻——心靈被圓滿包圍,情感無處安放,只能讓淚水靜靜流下。

那股力量無形卻強大,如同一個聲音在呼喚我:

「去做你該做的事。」

啊——

我需要被引導嗎?

那力量無色、無聲,只是溫柔地推著我前行。
 

茶的修行
 

喝茶、學茶的歷程,宛如一場修心的旅程。

從佈席、理茶、理器、奉茶,日復一日的練習,如同修行者每日誦經、讀課,帶來安定與療癒。

我將「喝茶」視為修行,如今因緣際會下,接觸了真正的佛法。

我深信這一切的發生,都是順其自然、因緣具足的能量共振。

 

從那天起,

我的腦海中始終迴盪著梵音與藏文誦咒。

 

認識我的人都知道,我對音樂有著深厚的情感。

曾經身為歌手,對旋律與聲音的流動並不陌生;

而對於音符之間微妙的共振,我向來敏銳。

 

這一次,卻有一種截然不同的感動——

那聲音彷彿穿透心門,

不斷迴盪、不斷回應,

如同淚水般,終於無法停歇。

 

那是心靈甦醒的聲音,

也是靈魂記起自己來處的呼喚。
 

它提醒我——

行於茶道,亦行於法道;

品味之間,皆是修行之路。

文/幸如 2025.10.7

(攝自永康街火烏龍,照片由澤仁扎西堪布提供)

(攝自文化大學演講廳,照片由澤仁扎西堪布提供)

(攝自文化大學演講廳,照片由澤仁扎西堪布提供)

Here’s the English translation of your essay 〈茶與法的緣起〉:

The Origin of Tea and Dharma

Written by Hsing-Ju, October 7, 2025 

Looking out the window at the crowds passing by, I prepared to brew a pot of tea in my Yongkang Street tearoom. At that moment, sunlight streamed softly through the glass, and as the door opened, a man who didn’t seem Taiwanese stepped inside.

His skin was dark, his crimson shirt reminiscent of Tibetan robes, and his smile radiant. As a tea master, I naturally served him a cup of Taiwanese oolong tea.

“The roasted flavor—does it remind you a little of butter tea?” I asked curiously, observing him closely. He invited me to call him Khenpo, a respectful title in Tibetan Buddhism meaning “teacher.” It was only then that I understood the weight of that word.

After exchanging contact information, I was astonished to discover that he was Khenpo Rinze Tashi—a lama who had been ordained as a child and later became both a Rinpoche and a Khenpo. He was staying in Taiwan for three weeks to participate in Dharma assemblies, music festivals, and lectures, all dedicated to spreading the teachings of the Buddha.

He currently serves as the abbot of the Huai Lun Buddhist Association in Australia, the Chairman of the International Tibetan Buddhism Research Association in Taiwan, and the founder of the Rong Song Buddhist Channel.

At that time, one of my colleagues seized the chance to ask him a serious question—about sky burial. Unperturbed, Khenpo calmly took out a handheld selfie camera to record the discussion. I was surprised by how modern he was—nothing like the traditional image of a solemn ascetic.

It felt as though his arrival was destined—to guide me onto a new, unseen path of the heart.

Resonance in Stillness

I later attended his lecture “Resonance of Stillness” on October 1, where the renowned Vietnamese Buddhist singer Tinna Tinh shared her insights on the union of music and practice. I also bought one of Khenpo’s books that day—and perhaps by accident, a trace of vajra ink touched my hand, for my heart was deeply moved.

That feeling stirred me to re-examine my outlook on life and my attachments to the past.

Khenpo invited me to join the “Twelfth Supreme Mother of Buddhas Thousand-Offering Ceremony”, to be led personally by Dzongsar Khyentse Rinpoche.

I had never attended such a grand Dharma gathering, nor truly encountered Tibetan Buddhism before. Yet a few years earlier, a friend had given me “What Makes You Not a Buddhist” by Dzongsar Khyentse Rinpoche. I had read it countless times, and it had profoundly shaped my understanding.

To realize that the very master who wrote that book would preside over this ceremony filled me with astonishment and joy—as if everything had been quietly arranged by karma all along.

The Cause and the Power

Since the day Khenpo entered my world, it felt as though he extended an olive branch—leading me toward a realm I had never seen before.

There I found beauty, kindness, and warmth in the faces of strangers who quickly became friends.

It felt like discovering another home—one filled with music, spiritual fellowship, mutual encouragement, and shared compassion for the world’s suffering.

Whenever I stepped into the hall and the music and chanting began, tears would fall without warning.

It was a feeling that rose straight from the heart—a pure, boundless strength.

I wished time could stop in that moment—my soul completely enveloped in peace, my emotions too vast to contain, so they flowed silently as tears.

That power was invisible yet immense, like a voice softly calling:

“Go do what you are meant to do.”
 

Ah—

Do I need to be guided?

The power had no color, no sound—only a gentle push that carried me forward.
 

The Practice of Tea
 

The journey of drinking and studying tea is, in truth, a path of cultivating the mind.

From arranging the tea set, to handling the leaves, to warming the pot and serving the guests—each daily repetition is like a monk’s recitation of scriptures: a rhythm of calm and healing.
 

I have long viewed tea as a form of spiritual practice.

Now, through a web of causes and conditions, I find myself touching the essence of the Dharma itself.

I believe all of this arises naturally—through the resonance of energies when conditions are ripe.

Since that day, the sound of Tibetan chanting and Sanskrit mantras has continued to echo in my mind.

Those who know me understand my deep love for music.

Once, I was a singer—familiar with melodies and the movement of sound.

To the resonance between notes, I have always been keenly attuned.

Yet this time, the feeling was utterly different—

The sound seemed to pierce my heart,

reverberating endlessly, responding within,

like tears that could no longer be held back.

It was the sound of the soul awakening—

a call reminding me of where I truly come from.

It whispered to me—

To walk the Way of Tea is to walk the Way of Dharma;

within each sip lies the path of practice.

 

創作者介紹
創作者 郝時光の古物收藏 的頭像
郝時光の古物收藏

郝時光の古物收藏

郝時光の古物收藏 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 12 )